Kadokawa y su nuevo trolleo…

No sé si recordarán que hace un tiempo se anunció la fecha de salida de la décima (y quizá última) novela, “La Sorpresa de Suzumiya Haruhi” y algo que causó extrañeza era que se hablaba de un “lanzamiento mundial”

Bueno en la foto, ven al Presidente de Kadokawa Shoten, quien confirmaba en el programa de DannyChoo la fecha de lanzamiento,  25 de mayo de este año y nuevamente hacía hincapié en lo del “lanzamiento mundial”.
Bueno, el día de hoy el misterio sobre el “lanzamiento mundial” se ha resulto, y es que en el último artículo de DannyChoo en el que visitaba las instalaciones de Kadokawa, ese señor de arriba dejó de jugar al hombre misterioso y reveló los países que se beneficiarían con el ”lanzamiento mundial”.

Japón, China y Taiwan. Bien pequeño es el mundo para Kadokawa parece… por lo que las personas que tenían la esperanza de tener la décima novela en formato físico en un idioma entendible este año pues tendrán que seguir esperando.

Bueno en cierta manera la noticia era esperable, ya que en dichos países ya tienen editadas las 9 novelas y han estado esperando desde hace mucho por la décima, en cambio, en Estados Unidos se han editado las primeras cuatro y para mitad y fines de año se esperan la quinta y sexta. En España hasta ahora se han editado también las cuatro primeras y no hay fecha por ahora para una próxima.
Por lo que siguiendo la regla de dos novelas por año en Estados Unidos, recién podríamos tener la décima novela para fines del 2013.
Viéndole el lado bueno, hay mucho tiempo para juntar lo suficiente para tener la colección completa x3 y ojalá que al tenerla en tres idiomas, la traduzcan mucho más rápido al inglés y posteriormente al español :3

  • http://twitter.com/Shamanweb Shamanweb
     

    Yo tengo los PDF's de la traduccion de los libros por parte de MenudoFansub... los disfruté mucho la verdad y ya quiero que salga el 10 para que se pongan a traducirlo! x3

    Also.. como me gustaría conseguir los libros aqui en Mexico... aunque no creo que hayan llegado los libros de la version española por aqui T__T si los quiero los tendre que ordenar por el internetz

    • http://richirocko.wordpress.com richirocko
       

      Yo tengo la primera novela en español y realmente no me gustó... es mucho mejor las traducciones de menudo fansub que Ivrea, por eso me gustaría comprar las novelas en inglés, que supongo que han de tener mejor traducción y la presentación es mucho mejor también.

    • tebokyon
       

      Pues no es que los quiera decepcionar, pero desde que las novelas se licenciaron en España, pues Menudo dejó el proyecto y no traduciran la novela 10.
      Les aviso para que busquemos otros medios para conseguir esta novela =/

      • http://richirocko.wordpress.com richirocko
         

        Qué mal, aunque se me haría raro que Menudo dejara incompleto el proyecto. Yo creo que si dijeron eso fue para no tener problemas "legales" y de seguro sacarán la novela pero con otro nombre o algo así xD o eso espero >.<

        • http://www.haruhizone.es.tl/ TeboKyon
           

          Pues mira, si te metes a su foro y lees el tema que se abrió para debatir el hecho de cancelar el trabajo, ellos están firmes a no traducirla, el proyecto se canceló desde que se hizo oficial lo de ivrea, es decir, ya tiene su tiempo esto desde antes de que se dijera sobre la fecha de salida de la novela 10.
          Como debes suponerte todos los usuarios del foro se sintieron inconformes y apelaron la decición, pero todo el staff de Menudo se negó rotundamente a hacerlo por 2 motivos:
          1.- El problema legal: justo como lo expones.
          y 2.- (el de más "lógica") Ya que Según en palabras de Capitan Spiff (el traductor) el trabajo de un fansub no es hacer piratería, sino el de hacerle llegar a los fans los mangas o novelas que su país o región carece, y según menudo, no tiene caso seguir trabajando en el proyecto ya que si lo tienes de manera física y puedes apoyar a la editorial para que se fijen en que si es mercardo venderlo ahí, para que buscarlo en la red? y ellos lo quieren evitar.
          Me trago más esa que cualquier otra, ya que pues tiene razón pero el problema está en los latinos, qué hay de nosotros? por argentina tardará unos años y los que estan fuera de ahí o más apartados están perdidos.
          Si ahorita te metes a su web, veras que TODAS las descargas de mangas y novelas de Haruhi se retiraron y si buscas las novelas, no las encontraras jamás en MF sino en webs externas que siguen posteandolas.
          Solo había 2 fansubs al español de las novelas:
          Menudo-Fansub: Que dejó el proyecto por la licencia en España y todo lo que ya dije antes.
          bakka-Tuski Latino: Su versión al español estaba basada de la versión en ingles de bakka-tsuki de EUA, dejaron el proyecto luego de que se cancelo la traducción en EUA por la mis ma razón de licencia.
          Mientras que méxico y otros paises de américa no tenga licencias para Haruhi, yo odiaré las licencias xD

          • http://richirocko.wordpress.com richirocko
             

            Pues sí que estamos en un gran problema, ya que si tanto los fansub en inglés y español dejaron el proyecto por el tema de las licencias, algo totalmente entendible, pues no habrá mucho que hacer, sólo esperar a que la saquen en unos buenos años más alguna editorial, aunque habrá que ver si para ese entonces seguirán con el proyecto, ya que por ejemplo en Argentina las novelas de Haruhi por ahora han sido canceladas temporalmente por la baja venta que tuvo la primera y nada asegura que eso no pasará quizá, por las pésimas traducciones, en España también, así que más confianza le tengo a la editorial de EUA.

            Bueno sólo habrá que armarse de paciencia y esperar unos buenos años más, otros más a la larga espera no son nada xD

            (Tebo te has ganado el premio por escribir el comentario más largo en la historia del blog xD)

          • http://www.haruhizone.es.tl/ TeboKyon
             

            Justo eso imaginé, no me di cuenta hasta que envie el mensaje y me dije: "a loco, creo que me emocioné" xD
            Otra cosa, puede que salgan traducciones de otros rumbos como pasó con el fragmento que salió en Mayo del año pasado, pero no es lo mismo a un fansub de tanta calidad como MF

          • http://richirocko.wordpress.com richirocko
             

            Tampoco es lo mismo traducir un fragmento a una novela que será tan larga que tendrá que venir en 2 libros xD

  • Hanneman_213
     

    Ivrea deja mucho que desear, tanto en la versión española como la argentina...

    Y yo también tengo unos PDF, pero la vista no me da como para estar leyendo más de 20 minutos frente al computador xD

    • http://richirocko.wordpress.com richirocko
       

      Las traducciones de Ivrea son muy malas... yo tengo la versión de Argentina y la cantidad de modismos matan la novela o el manga, sólo compro los mangas porque son baratos y son bonitos xD
      Las novelas en presentación son muy malas también... mucho mejor leer las novelas de Menudo fansub impresas >.< que no me gusta leer tanto desde el PC.

  • Shin_seiki888
     

    Sugiero que el autor se adelante los hechos y nos ponga sitios activos donde se podría conseguir los pdfs de la novela traducida, así sea en inglés, si algo se arma algo y se traduce aquí, y el blog trasciende (?)

    • http://richirocko.wordpress.com richirocko
       

      Pues la traducción va a estar difícil parece, ya que por tema de licencia los fansubs que se dedicaron a traducir las novelas anteriores ya no lo harán de seguro, y yo no estaría dispuesto a traducirla, es demasiaaaaaaaaaaaaaaaaaaaado trabajo traducir una, ni me imagino traducir 600 páginas.

Galería

Made in Japan


(CC) 2011 richirocko - algunos derechos reservados.
Este sitio funciona sobre Hakase.